Katharina Wulff

“Allô allô mein Hitlir, you na3se?”

21 April 2010 -
22 May 2010

opening reception on Wednesday,
21 April, 7-9 pm

EN
DE

Katharina Wulff
“Allô allô mein Hitlir, you na3se?”

 

21. April - 22. Mai 2010
Eröffnung am Mittwoch, dem 21. April von 19-21 Uhr

 

Hallo hallo mein Hitlir, schläfst Du? Ich komme mit dem Boot in 30 Minuten.
Ein sehr süsser Mann gab mir den Stempel zum Eintritt. Ist das nicht gut, alte Kartoffel!
Hhhhhh lol, ich liebe das!
Liebling - Du bist meine Aprikose, meine Schokolade, meine Erdbeere, mein Kaninchen.
Hi Gefahr, ich möchte gehen. Was ist mit Herrn Elektrik?
Kommst Du in 300 Stunden?
Los mach das Licht an oder bist Du ein Geist?
Sie ist eine schmutzige Frau und schlecht.
Ein Landei, eine Eselstute.
Früher, als sie noch verheiratet war, hat sie mir oft Geld gegeben.
Sie hat 3 Kinder, die sind in einem Haus in Deutschland untergebracht.
Ich sagte Dir schon, dass alles sehr stark hier ist, das Gute und auch das Schlechte.
Nein, ich betrete nicht das Haus einer Frau die Magie betreibt.
Ich fühle mich ganz zitterig und im Inneren heiss. Den anderen ist auch nicht wohl.
Sie hat das getan!
Das kommt bestimmt von ihr. Heute Morgen war ich in ihrem Haus…. ich weiss nicht,
was hat sie gemacht?
Ich möchte nicht, dass Du zum Weichkäse wirst!

Katharina Wulff
“Allô allô mein Hitlir, you na3se?”

 

21 April - 22 May 2010
opening reception on Wednesday, 21 April, 7-9 p.m.

 

Hello hello my Hitlir, are you sleeping? I’m coming with the boat in 30 minutes.
A very sweet man gave me a stamp to get in. Isn’t that good, old potatoe?
Hhhhhh lol, I love it!
Darling - you’re my apricot, my chocolate, my strawberry, my little bunny.
Hi Danger, I’m out of here. What’s with Mr. Electric?
Will you come in 300 hours?
Come on, switch on the light or are you a ghost?
She’s a dirty woman and she’s bad too.
A farm egg, a donkey mare.
When she was still married, she would often give me money.
She has three children, they’re being cared for in a house in Germany.
I told you before, it’s all mighty strong here, the good and the bad alike.
No, no way I’m going into the house of a woman who practices magic.
I feel quite jittery, all hot inside. The others aren’t well either. It’s all her doing!
It all comes from her. I was in her house this morning… I don’t know, what has she done?
I don’t want you to turn it into a soft cheese!

Katharina Wulff

“Allô allô mein Hitlir, you na3se?”
installation view Galerie Daniel Buchholz, Köln 2010

Katharina Wulff

“Stadt im Dunkel (Dark City)”, 2010
oil and charcoal on canvas
40 x 30 cm

Katharina Wulff

“Willi 1”, 2009
pencil on paper
42 x 59,5 cm (framed 47 x 64,5 cm)

Katharina Wulff

“Willi 2”, 2009
pencil on paper
42 x 59,5 cm (framed 47 x 64,5 cm)

Katharina Wulff

“Allô allô mein Hitlir, you na3se?”
installation view Galerie Daniel Buchholz, Köln 2010

Katharina Wulff

Untitled (Landscape), 2010
oil and charcoal on canvas
30 x 40 cm

Katharina Wulff

Untitled, 2010
pencil and coloured pencil on paper
42 x 29,7 cm (framed 54 x 42 cm)

Katharina Wulff

Untitled, 2010
pencil and coloured pencil on paper
42 x 29,7 cm (framed 54 x 42 cm)

Katharina Wulff

“Allô allô mein Hitlir, you na3se?”
installation view Galerie Daniel Buchholz, Köln 2010

Katharina Wulff

Untitled (Town), 2010
oil and charcoal on canvas
45 x 35 cm

Katharina Wulff

Untitled, 2010
pencil and coloured pencil on paper
20,5 x 27,9 cm (framed 42,5 x 50 cm)

Katharina Wulff

Untitled, 1995
oil on canvas
90 x 105 cm

Katharina Wulff

“Allô allô mein Hitlir, you na3se?”
installation view Galerie Daniel Buchholz, Köln 2010

Katharina Wulff

“Zwei ernsthafte Damen (Two Serious Ladies)”, 2003
oil on canvas
148 x 229 cm

Katharina Wulff

“Allô allô mein Hitlir, you na3se?”
installation view Galerie Daniel Buchholz, Köln 2010

Katharina Wulff

“Madeleine”, 2010
pencil and coloured pencil on paper
29,7 x 42 cm (framed 42 x 54 cm)

Katharina Wulff

Untitled, 2010
pencil and coloured pencil on paper
20,5 x 27,9 cm (framed 42,5 x 50 cm)